Nessuna traduzione esatta trovata per مناطق الانسحاب

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo مناطق الانسحاب

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • The national dialogue will no doubt move quickly to determine the nature and organization of civil administration in the areas of withdrawal.
    ولا شك أن الحوار الوطني سينطلق بسرعة صوب تحديد طابع الإدارة المدنية في مناطق الانسحاب وتنظيمها.
  • • Monitoring the situation in areas of withdrawal and transfer of authority (Lake Chad area, along the land boundary and the Bakassi peninsula)
    • رصد الحالة في مناطق الانسحاب ونقل السلطة (منطقة بحيرة تشاد، وبمحاذاة الحدود، وشبه جزيرة باكاسي)
  • After the withdrawal these areas will become “A” areas under full Palestinian control.
    وستصبح هذه المناطق بعد الانسحاب منها مناطق ألف تخضع للسيطرة الفلسطينية الكاملة.
  • Future needs will also depend on the ability of the Palestinian Authority to project authority, ensure effective administration and deliver effective public services, including public security, in the areas of Israeli withdrawal.
    وستعتمد أيضا الاحتياجات المستقبلية علي قدرة السلطة الفلسطينية علي بسط سلطتها، وضمان الإدارة الفعالة، وتقديم خدمات عامة فعالة، من بينها خدمات الأمن العام، في مناطق الانسحاب الإسرائيلي.
  • Meanwhile, Mixed Commission civilian observers will monitor the situation in areas of withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the land boundary and in the Bakassi Peninsula.
    وفي هذه الأثناء، سيتولى المراقبون المدنيون التابعون للجنة المختلطة رصد الحالة في مناطق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد، على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي.
  • Reports by United Nations civilian observers monitoring the situation in areas of withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the land boundary, and in the Bakassi peninsula have concluded that the prevailing situation concerning the rights of affected populations is satisfactory.
    وخلصت تقارير المراقبين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذين يرصدون الوضع في مناطق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي، إلى أن الوضع السائد في ما يتعلق بحقوق السكان المتضررين مُرضٍ.
  • There are reports of killings of civilians and of combatants in the hinterland since that withdrawal of our forces.
    وهناك تقارير تفيد بمقتل مدنيين ومقاتلين في المناطق النائية منذ انسحاب قواتنا.
  • AFL and LURD forces have also tended to retreat to the border areas of Sierra Leone.
    وتميل القوات المسلحة الليبرية وقوات جبهة الليبريين المتحدين إلى الانسحاب إلى المناطق الحدودية لسيراليون.
  • We invite the Council to implement those ideas in order to convince Eritrea to withdraw from the zones that it has occupied since March 2008.
    وندعو المجلس إلى تنفيذ تلك الأفكار لإقناع إريتريا بالانسحاب من المناطق التي تحتلها منذ آذار/مارس 2008.
  • Clearly, if such tensions continue they could worsen the situation in the occupied territories and delay the withdrawal of Israeli troops from those territories.
    ومن الواضح أن استمرار هذا التوتر يمكن أن يزيد من سوء الحالة في المناطق المحتلة ويؤخر انسحاب القوات الإسرائيلية من تلك الأراضي.